编者按/精读指导(B):Lesson8选自英文版HarryPotterandtheHalf-BloodPrince[第23章Horcruxes]第410-414页,本课内容有5页,描写校长邓布利多(Dumbledore)给哈利第5次上课的内容,在魔药的帮助下,哈利终于利用霍拉斯·斯拉格霍恩(HoraceSlughorn)教授对哈利妈妈的暗恋取得了Slughorn隐藏的记忆,这个记忆就是Dumbledore教授千方百计想得到的,这是消灭伏地魔的关键所在。

魂器(Horcruxes)不仅是《哈利波特与混血王子》这部书的一条主线,也是整个《哈利波特》系列的一条主线,在《密室》中哈利用蛇牙破坏了含有小汤姆(伏地魔)记忆的日记本,只有通过这节课(和下节课)的学习,我们才能明白日记本就是一个魂器。《混血王子》中几次出现Dumbledore教授受伤的手,这也和Dumbledore销毁伏地魔的第二个魂器——戒指;在《死亡圣器》一书中,哈利继续消灭伏地魔的其它魂器。在本课我们还知道了在《火焰杯》中第一章大蛇(Nagini)因为杀麻瓜老头也成为了魂器,也对这一章的谋杀案做了进一步的深层解释。所以,魂器是整个《哈利波特》的一条线索。

在本课学习中,主要是小汤姆向Slughorn教授请教魂器、魂器的制作方法。我们综合本课来看看魂器的概念:魂器是指隐藏一个人部分灵魂的物体,为了不死,保存生命,一个人可以分裂他/她的灵魂,把部分灵魂藏在身体外的物体中。如果这个人被攻击或破坏,这个人可以不死,因为他/她的灵魂还留在世上、没有被完全破坏。灵魂应该保持完整,分裂灵魂是违反人性的破坏行为。通过谋杀这一超级罪恶行为,可以分裂灵魂。一个想作魂器的巫师利用谋杀来制造魂器,把灵魂碎片封存起来。

AHorcruxis/hersoul,’sbodyisattackedordestroyed,onecannotdie,,–age:hewouldencasethetornpotion[2014f,413-414].

本课学习需要掌握词汇:sb’sheartleaps,stock,crumple(30,413),spirit(410,413)。

sb’sheartleaps‘心花怒放’:‘Whereishe?’saidHarry,hisheartleaping(2014f,410).

stock‘家族;世系;出身’:‘Nonsense,’saidSlughornbriskly,‘couldn’tbeplaineryoucomefromdecentwizardingstock,abilitieslikeyours.(2014f,412)’

crumple‘[脸]沮丧地皱着,哭丧着’:Slughorn’sfacecrumpledandHarryfoundhimselfrememberingwordshehadheardnearlytwoyearsbefore(2014f,413).在《火焰杯》第30页,我们学过crumple的另一个义项‘[因受伤、失去知觉、喝醉而]瘫倒;滑落’:Shecrumpled,fallingathisfeet,sobbingandmoaningonthefloor(2014f,30).

spirit(410,413)在本课中有两个义项,一个是‘情绪;心境’:Heappeared,accordingtotheBaron,tobeingoodspirits,thoughalittletired,在本课中第二个义项为‘灵魂;鬼魂;幽灵’:Iwasrippedfrommybody,Iwaslessthanspirit,lessthanthemeanestghost…butstill,Iwasalive(2014f,413).

在《哈利波特与混血王子》精读中,我们计划学习Snape的第一节黑魔法防御术课(Lesson6)、第一节魔药课、校长给哈利上的第一节课(伏地魔的母亲的恋爱史)、第三节课(Lesson7)、第五节课(魂器制作方法)(Lesson8Lesson9)、哈利长吻金妮(哈利的第二次恋爱)、混血王子是谁、邓布利多之死、邓布利多的葬礼、幻影现形课。

第二轮《哈利波特》7册精读训练,7个圣诞节会是我们的一个学习重点。

今天是清明节,清明既是二十四节气的第五个节气,也是一个法定公共假日,清明是一个纪念先人、慎终追远的日子,伴随扫墓、折柳、踏青、荡秋千、拔河、品青团美食等活动。也是一个亲近自然、展望未来的日子。现在疫情笼罩,大家要做好个人防护。祝大家清明健康、快乐!

‘IhaditfromtheBloodyBaron,whosawhimarrive,’saidNick

HarryPotterandHalf-BloodPrince,page410

LESSON8A:PAGE410[Wednesday,March30Thursday,March312022]

bloody[ˈblʌdi]adj:(血淋淋的;流血的)[2014f:149]

baron[ˈbærən]n:(男爵[最低一级贵族。英国男爵头衔为Lord;其他国家为Baron])[2014f:410]

BloodyBaron(血人巴罗)[2014f:149]

spirit[ˈspɪrɪt]n:spirits[pl.](情绪;心境)[2014f:410]

sb’sheartleaps:usedtosaythatsbhasasuddenfeelingofhappinessorexcitement.(心花怒放)[2014f:410]

groan[ɡrəʊn]v:tomakealongdeepsoundbecauseyouareannoyed,upsetorinpain,orwithpleasure.(呻吟;叹息;哼哼;咕哝).[2014a:20;2014f:410]

clank[klæŋk]v:([使]发出叮当声,发出当啷声)[2014f:410]

clank[klæŋk](alsoclanging)n:[usuallysing.][2014f:410]

astronomy[əˈstrɒnəmi]n:thescientificstudyofthesun,moon,stars,planets,etc.(天文学)[2014f:85]

tower[ˈtaʊə(r)]n:(塔;建筑物的塔形部分;尤指教堂或城堡的塔楼)[8B:38;2014b:223;2014f:410]

pastime[ˈpɑːstaɪm]n:(消遣;休闲活动)SYN:hobby.[2014f:410]

blaze[bleɪz]v:toburnbrightlyandstrongly.(熊熊燃烧)[2014e:219;2014f:410]

chest[tʃest]n:(胸部;胸膛)[2014f:29]

prospect[ˈprɒspekt]n:[sing]anideaofwhatmightorwillhappeninthefuture.(前景;展望;设想)[2014f:296]

secure[sɪˈkjʊə(r)]v:([尤指经过努力]获得,取得,实现)[2014f:86]

wheel[wiːl]v:([使]迅速转身;猛然转身)[2014b:218;2014f:410]

sprint[sprɪnt]v:torunorswimashortdistanceveryfast.(短距离快速奔跑[或游泳];冲刺;扑).[2014a:185;2014b:227;2014d:415;2014e:382;2014f:343]

annoyed[əˈnɔɪd]adj:(恼怒;生气;烦恼)SYN:irritated.[2014f:410]

tapeworm[ˈteɪpwɜːm]n:(绦虫)[2014f:410]

hurtle[ˈhɜːtl]v:+adv./([向某个方向]飞驰,猛冲).[2014a:80;2014b:115;2014e:165;2014f:410]

corridor[ˈkɒrɪdɔː(r)]n:([建筑物内的]走廊,过道,通道)[2014a:208;2014e:495;2014f:148]

toffee[ˈtɒfi]n:ahardstickysweet/candymadebyheatingsugar,butterandwatertogetherandallowingittocool.(太妃糖;乳脂糖)[2014b:74;2014d:462;2014f:410]

éclair[ɪˈkleər]n:asmallthincakemadeofpastry,withcreaminsideandusuallychocolateontop.([通常指上面涂巧克力的]长条泡芙,奶油松饼)[2014f:410]

gargoyle[ˈɡɑːɡɔɪl]n:anuglyfigureofapersonorananimalthatismadeofstoneandthroughwhichwateriscarriedawayfromtheroofofabuilding,especiallyachurch.([建筑物,尤指教堂顶上石头怪人或怪兽状的]滴水嘴,滴水兽).[2014a:59;2014b:216;2014d:470;2014e:577;2014f:410]

entrance[ˈentrəns]n:(进入;出场;登场)[2014f:410]

spiral[ˈspaɪrəl]adj:(螺旋形的;螺旋式的)[2014c:100;2014f:410]

spiralstaircasen:asetofstairsthatcurveupwardsaroundacentralpost.(螺旋式楼梯)[2014a:166;2014f:410]

exhausted[ɪɡˈzɔːstɪd]adj:verytired.(筋疲力尽的;疲惫不堪的)[2014f:410]

strew[struː](strewed,strewedorstrewed,strewn[struːn])v:(把…布满[或散布在];在…上布满[或散播])SYN:scatter.[2014e:460;2014f:410]

gracious[ˈɡreɪʃəs]adj:(becomingold-fashioned)([表示惊异]天啊,老天爷,啊呀)[2014f:308]

owe[əʊ]v:(归因于;归功于;起源于)[2014f:410]

headmaster[ˌhedˈmɑːstə(r)]/headmistress[ˌhedˈmɪstrəs](NAmEusuallyprincipal)n:ateacherwhoisinchargeofaschool,especiallyaprivateschool.([尤指私立学校的]校长).[8A:71;2014a:26;2014e:480;2014f:410]

stun[stʌn]v:tosurpriseorshocksbsomuchthattheycannotthinkclearlyorspeak.(使震惊[或惊愕、目瞪口呆])SYN:astound.[2014b:219;2014e:319]

stuned[stʌnd]adj:[2014f:271]

split[splɪt]v:(分开;使分开[成为几个部分])[2014f:410]

spectacular[spekˈtækjələ(r)]adj:veryimpressive.(壮观的;壮丽的;令人惊叹的)SYN:breathtaking.[2014f:410]

late[leɪt]adj:(迟到;迟发生;迟做)

latenessn:[2014f:410]

apparently[əˈpærəntli]adv:(可见;看来;显然)[2014e:99;2014f:410]

late[leɪt]adj:(近日暮的;近深夜的)OPP:early.

latenessn:[2014f:410]

HarryPotterandHalf-BloodPrince,page411

LESSON8B:PAGE411[Thursday,March31April1,2022]

uninjured[ʌnˈɪndʒəd]adj:(安然无恙;毫无损伤)SYN:unhurt.[2016f:411]

stride[straɪd]v:(ptstrode[strəʊd])(notusedintheprefecttenses)towalkwithlongstepsinaparticulardirection.(大步走;阔步行走).[2014a:51;2014b:260;2014d:368;2014e:481;2014f:14]

cabinet[ˈkæbɪnət]n:(储藏柜;陈列柜)[2014d:492;2014e:107;2014f:411]

Pensieven:(冥想盆)[2014e:489;2014f:307]

empty[ˈempti]v:(倒空;腾空;掏空)[2014e:494;2014f:307]

bow[baʊ]v:~yourheadtomoveyourheadforwarsanddownwards.([低]头;垂[首]).[2014a:12;2014f:411]

obedient[əˈbiːdiənt]adj:(顺从的;忠顺的;唯命是从的)OPP:disobedient.

obediently[əˈbiːdiəntli]adv:[2014f:411]

HoraceSlughorn(霍拉斯·斯拉格霍恩)[2014f:307]

thick[θɪk]adj:(浓密的;稠密的;茂密的)[2014f:307]

shiny[ˈʃaɪni]adj:smoothandbight;reflectingthelight.(光亮的;锃亮的;反光的;有光泽的)[2014a:38;2014b:227;2014f:307]

straw[strɔː]n:([收割后干燥的)禾秆,麦秆,稻草).[2014a:34;2014f:307]

gingery[ˈdʒɪndʒəri]adj:(姜色的;姜味的)[2014f:307]

blonde[blɒnd]adj:(alsoblond)(ofhair)palegoldincolour.(金黄色的)[7B:52-3;2014e:170;2014f:30,307]

moustache(especiallyUSmustache)[məˈstɑːʃ]n:(上唇的胡子;髭)[2014f:307]

winged[wɪŋd]adj:(有翅膀的;有翼的)OPP:wingless.[2014f:307]

reston/uponsb/sth:todeporrelyonsb/sth.(依靠;依赖)[2014f:307]

velvet[ˈvelvɪt]n:(丝绒;立绒;经绒;天鹅绒)[2014b:138;2014e:134;2014f:307]

pouffe(alsopouf)[puːf](bothBrE)(NAmEhassock)n:alargethinkCUSHIONusedasaseatorforrestingyourfeeton.([厚实的]坐垫,脚垫).[2014c:108;2014f:307]

rummage[ˈrʌmɪdʒ]v:+adv/(翻寻;乱翻;搜寻).[2014a:9;2014e:54;2014f:411]

crystallized(BrEalso–ised)[ˈkrɪstəlaɪzd]adj:(especiallyoffruit)preservedinandcoveredwithsugar.(蜜饯的;用糖渍的).[2014f:307]

pineapple[ˈpaɪnæpl]n:(菠萝;凤梨)[2014a:281;2014f:307]

teenage[ˈtiːneɪdʒ](alsoinformalteenespeciallyinNAmE)adj:(十几岁的[指13至19岁];青少年的)[9A:78;2014f:411]

midst[mɪdst]adj:(formal)(usedafterapreposition)themiddlepartofsth.(中部;中间)SYN:middle.[2014d:553;2014f:411]

Marvolo(马沃罗)[2014f:411]

ring[rɪŋ]n:(戒指;指环)[2014f:308]

gleam[ɡliːm]v:toshinewithapaleclearlight.(发微光;隐约闪光;闪烁).[2014a:68;2014b:94;2014c:236;2014e:467;2014f:411;2014g:39]

land[lænd]v:(落;降落;着陆)OPP:takeoff.[9A:61;2014b:224;2014f:411]

wage[weɪdʒ]v:tobeginandcontinueabattle,etc.(开始,发动,进行,继续[战争,战斗等])[2014f:308]

reprove[rɪˈpruːv]v:~sb(forsth/fordoingsth)|~(sb)+speech.(指责;责备;非难)SYN:rebuke.[2014b:212;2014f:308]

reprovingadj:[2014f:308]

reprovinglyadv:[2014f:411]

wink[wɪŋk]v:~(atsb)tocloseoneeyeandopenitagainquickly,especiallyasaprivatesignaltosb,ortoshowsthisajoke.(眨一只眼,眨眼示意[尤指使眼色或表示开玩笑]).[2014a:29;2014b:104;2014e:167;2014f:308]

knowledgeable[ˈnɒlɪdʒəbl]adj:(博学的;有见识的;知识渊博的)SYN:wellinformed.[2014f:308]

other[ˈʌðə(r)]adj/pron:the,my,your,etc.~.([指一组中其余的人或事物]其余的,另外的)[2014d:198;2014e:657;2014f:308]

cast[kɑːst]v(cast,cast):~(sb)sthtolook,smile,(向···投以[视线、笑容等])[2014a:64;2014d:492;2014e:311;2014f:308]

admire[ədˈmaɪə(r)]v:(钦佩;赞赏;仰慕)[9A:157;2014a:217;2014f:308]

look[lʊk]n:(眼神;表情;神情;脸色)[2014a:216;2014b:227;2014f:308]

uncanny[ʌnˈkæni]adj:(异常的;难以解释的)SYN:weird.[2014f:308]

flattery[ˈflætəri]n:(奉承;阿谀;讨好;恭维)[2014f:308]

matter[ˈmætə(r)]v:(notusedintheprogressivetenses)tobeimportantorhaveanimportanteffectonsb/sth.(事关紧要;要紧;有重大影响).[2014e:490;2014f:30;2014g:401]

titter[ˈtɪtə(r)]v:([尤指紧张或尴尬地]傻笑,嗤嗤地笑,窃笑)SYN:giggle.[2014f:308]

confident[ˈkɒnfɪdənt]adj:(肯定的;确信的;有把握的)

confidently[ˈkɒnfɪdəntli]adv:[2014f:411]

excellent[ˈeksələnt]adj:extremelygood.(优秀的;杰出的;极好的)[7B:62;2014f:411]

contact[ˈkɒntækt]n:(会见;交往;人际关系)[2014f:411]

contact[ˈkɒntækt]n:(熟人;[尤指]社会关系)[2014f:411]

bynomeans|notbyany(mannerof)means:notatall.(决不;一点也不)[2014f:411]

eldest[ˈeldɪst]adj:theeldest([后面不紧跟名词,指三个或三个以上的人中]年龄最大的人)[2014f:411]

HarryPotterandHalf-BloodPrince,page412

LESSON8C:PAGE412[Friday,April1,2022]

suit[suːt]v:~sb/sth(especiallyBrE)(usuallyinnegativesentences)toberightorgoodforsb/sth.(适合;适宜;有利于)[2014f:412]

laughter[ˈlɑːftə(r)]n:theactorsoundoflaughing.(笑;笑声)[2014e:17;2014f:30;Minford2015:355]

dieaway(逐渐减弱;逐渐模糊;逐渐消失)[2014f:412]

smirk[smɜːk]v:tosmileinasillyorunpleasantwaythatshowsthatyouarepleasedwithyourself,knowsththatotherpeopledonotknow,etc.(自鸣得意地笑;傻笑).[2014b:204;2014c:20;2014e:179;2014f:194]

undoubted[ʌnˈdaʊtɪd]adj:(无疑的;确实的;千真万确的)SYN:indubitable.

undoubtedly[ʌnˈdaʊtɪdli]adv:[2014f:310]

suspect[səˈspekt]v:(疑有,觉得[尤指坏事可能属实或发生])[Hamilton2012:91;2014e:390;2014f:412]

gang[ɡæŋ]n:(一伙[经常聚在一起的朋友]).[2014a:26;2014f:412]

ancestor[ˈænsestə(r)]n:(祖宗;祖先)SYN:forebear.[9A:62;2014f:412]

nonsense[ˈnɒnsns]n:(谬论;胡扯;胡言乱语)SYN:rubbish.[2014f:412]

brisk[brɪsk]adj:(ofaperson,theirvoiceormanner)practicalandconfident;showingadesiretogetthingsdonequickly.(现实自信的;麻利的;爽朗的)

brisklyadv:[2014d:368;2014f:412]

decent[ˈdiːsnt]adj:ofagoodenoughstandardorquality.(像样的;相当不错的;尚好的)[2014a:162;2014b:268;2014f:412]

stock[stɒk]n:offarming,noble,French,etc.~havingthetypeoffamilyorancestorsmentioned.(家族;世系;出身)SYN:descent.[2014f:412]

chime[tʃaɪm]v:(ofabelloraclock)toring;toshowthetimebymakingaringingsound.(鸣响;敲响;报时)[2014b:154;2014f:308]

gracious[ˈɡreɪʃəs]adj:(becomingold-fashioned)([表示惊异]天啊,老天爷,啊呀)[2014f:308]

detention[dɪˈtenʃn]n:thepunishmentofbeingkeptatschoolforatimeafterotherstudentshavegonehome.(放学后留校,留堂[处罚学生];禁闭)[2014a:266;2014b:124;2014f:151]

file[faɪl]v:+adv./prep.(排成一行行走)[2014f:308]

heave[hiːv]v:~sth/yourself+adv./prep.(猛动[头、臂、腿];挺起[胸];仰起[头];挥动[拳头、手臂])[2014f:412]

looksharp(BrE,informal)usedinorderstotellsbtobequickorhurry.(赶快;赶紧)[2014f:308]

prefect[ˈpriːfekt]n:(insomeBritishschools)anolderstudentwithsomeauthorityoveryoungerstudentsandsomeotherresponsibilitiesandadvantages.([某些英国学校中负责维持纪律等的]学长;级长;领袖生[香港])[2014a:218;2014b:223;2014d:198;2014e:153;2014f:309]

absent-mindedadj:(健忘的;心不在焉的)SYN:forgetful.

absent-mindedlyadv:[2014b:247;2014e:76;2014f:412]

caress[kəˈres]v:~sb/sth(抚摩;爱抚)[2014f:412]

stem[stem]n:([高脚酒杯的]脚)[2014f:412]

project[ˈprɒdʒekt]n:([大、中学学生的]专题研究)[9A:42;2014f:412]

tell[tel]v:(知道;看出;确切地判断)[2014d:470;2014f:412]

schoolwork[ˈskuːlwɜːk]n:workthatstudentsdoatschoolorforschool.(学校作业;课堂作业;课外作业;功课)[8A:45;2014f:412]

comeacrosssb/sth:[nopassive]tomeetorfindsb/sthbychance.([偶然]遇见;碰见,发现)[2014f:412]

hard-pressed[ˌhɑːdˈprest]adj:~todosthfindingsthverydifficulttodo.(很难[做某事])

stuff[stʌf]n:([事物名称不详、无关紧要或所指事物明显时用]东西,物品,玩意儿)[2014f:151]

HarryPotterandHalf-BloodPrince,page413

LESSON8D:PAGE413[Saturday,April2,2022]

hesitancy[ˈhezɪtənsi]adj:(犹豫;踌躇;迟疑不决)[2014f:413]

casual[ˈkæʒuəl]adj:(不经意的;无忧无虑的;漫不经心的;不在乎的)[2014f:226]

tone[təʊn]n:(语气;口气;腔调;口吻)[2014f:413]

flattery[ˈflætəri]n:(奉承;阿谀;讨好;恭维)[2014f:308]

overdo[ˌəʊvəˈduː]v(overdoes,overdid,overdone):todosthmuch;toexaggeratesth.(做得过分;做得过火;夸张)[2014c:337;2014f:413]

wheedle[ˈwiːdl]v:(disapproving)topersuadesbtogiveyousthordosthbysayingnicethingsthatyoudonotmean.([用言语]哄,套取).SYN:coax.[2014f:413;2014g:504]

reluctant[rɪˈlʌktənt]adj:(不情愿的;勉强的)OPP:eager.[2014f:413]

fiddle[ˈfɪdl]v:~(withsth)([尤指厌烦或紧张地]不断摸弄,不停摆弄)[2014a:250;2014e:136;2014f:413]

ribbon[ˈrɪbən]n:([用于捆绑或装饰的]带子;丝带)[2014f:413]

crystallizedpineapple(蜜饯菠萝)[2014f:307]

overview[ˈəʊvəvjuː]n:(概述;纵览;概论;概况)SYN:survey,helicopterview.[2014f:413]

Horcruxn:aHorcruxisthewordusedforanobjectinwhichapersonhasconcealedpartoftheirsoul.(魂器;分灵体)[2014f:309,413-414]

conceal[kənˈsiːl]v:(formal)tohidesb/sth.(隐藏;隐瞒;掩盖)[2014d:408;2014f:413]

quite[kwaɪt]adv:tothegreatestpossibledegree.(完全;十分;非常;彻底).SYN:completely,absolutely,entirely.[7B:128;2014a:33;2014f:307]

sense[sens]v:(感觉到;意识到;觉察出)[9A:70;2014f:413]

split[splɪt]v:(分开;使分开[成为几个部分])[2014f:410]

earthbound[ˈɜːθbaʊnd]adj:([只在]地球上的,陆地的,地面上的)[2014f:413]

earthbound[ˈɜːθbaʊnd]adj:(literary)(世俗的;物质世界的;缺乏想象力的)[2014f:413]

undamaged[ʌnˈdæmɪdʒd]adj:(未损坏的;未毁坏的)[2014f:413]

crumple[ˈkrʌmpl]v:~(up)([脸]沮丧地皱着,哭丧着)[2014f:413]

rip[rɪp]v:~sth+adv./,oftenbypulling.(猛地扯开;突然拉开).[2014b:226;2014d:549;2014f:413;Vance2016:97].

spirit[ˈspɪrɪt]n:(灵魂;鬼魂;幽灵)[Hamilton2012:92;2014e:245;2014f:413]

mean[miːn]adj:(old-fashioned)(出身卑贱的;社会地位低下的)[2014f:413]

ghost[ɡəʊst]n:(鬼;鬼魂;幽灵)[9A:13;2014f:413]

alive[əˈlaɪv]adj:living,notdead.(活着,在世).[9A:91;2014a:42;2014f:413]

preferable[ˈprefrəbl]adj:(较适合;更可取)[2014f:413]

hunger[ˈhʌŋɡə(r)]n:[sing.]~(forsth)(formal)([对某事物的]渴望,渴求)[2014f:413]

apparent[əˈpærənt]adj:(显而易见;明白易懂;显然)SYN:obvious.[2014f:413]

greedy[ˈɡriːdi]adj:(贪婪的;贪心的;贪吃的)[2014b:225;2014f:413]

longing[ˈlɒŋɪŋ]n:([对…的]渴望;热望)[2014f:413]

uncomfortably[ʌnˈkʌmftəbli]adv:(令人不安[或尴尬]地;显得不安[或尴尬]地)[2014f:413]

intact[ɪnˈtækt]adj:(完好无损;完整)SYN:undamaged.[2014f:413]

violate[ˈvaɪəleɪt]v:~sth(违反;违犯;违背[法律、协议等])SYN:flout.

violation[ˌvaɪə'leɪʃ(ə)n]n:[2014f:413]

HarryPotterandHalf-BloodPrince,page414

LESSON8E:PAGE414[Sunday,April3Tuesday,April5,2022]

supreme[suːˈpriːm]adj:([程度]很大的;最大的)[2014f:414]

commit[kəˈmɪt]v:~acrime,(做出[错事];犯罪)[2014f:307]

murder[ˈmɜːdə(r)]n:(谋杀;凶杀)SYN:homicide.[2014f:307]

rip[rɪp]v:~sth+adv./,oftenbypulling.(猛地扯开;突然拉开).[2014b:226;2014d:549;2014f:413;Vance2016:97].

intent[ɪnˈtent]adj:(决心做[尤指伤害他人的事情])[2014f:414]

to(good/best)advantage:inawaythatshowsthebestofsb/sth.([十分/最]有效地,出色地;使优点突出)[2014f:414]

encase[ɪnˈkeɪs]v:~sth(insth)(把…装箱[或围住、包起])[2014f:414]

tear[teə(r)]v(tore[tɔː(r)],torn[tɔːn]):todamagesthbypullingitapartorintopiecesorbycuttingitonsthsharp;tobecomedamagedinthisway.(撕裂;撕碎;扯破;戳破).SYN:rip.[2014a:42;2014b:306;2014d:426;2014f:414]

portion[ˈpɔːʃn]n:(部分)[2014f:414]

bother[ˈbɒðə(r)]v:(使[某人]烦恼[或担忧、不安];给[某人]造成麻烦[或痛苦])[2014b:223;2014f:414]

mosquito[məˈskiːtəʊ]n:(蚊子)[2014f:414]

killer[ˈkɪlə(r)]n:(杀人者;杀手;导致死亡的人[或动物、事物])[2014f:414]

off[əˈf]v:~(sb)(得罪;冒犯)[2014f:414]

gruff[ɡrʌf]adj:(ofavoice)deepandrough,andoftensoundingunfrily.(低沉沙哑的;生硬的)[2014e:390]

gruffly[ɡrʌfli]adv:[2014a:34;2014e:484;2014f:414]

curiosity[ˌkjʊəriˈɒsəti]n:~(aboutsth)|~(todosth)(好奇心;求知欲)[2014e:127;2014f:414]

calibre(especiallyUScaliber)[ˈkælɪbə(r)]n:thequalitiesofsth,especiallyaperson’sabilities.(质量;[尤指人的]能力)SYN:standard.[2014f:414;Xi2020:105]

Merlin[ˈmɜːlɪn]n:(梅林[魔法师])[2014f:414][亚瑟王传说中的巫师,英国著名的传奇人物。梅林是英格兰及威尔士神话中的传奇魔法师,他法力强大同时充满睿智、能预知未来和精通变形术]

beard[bɪəd]n:([人的]胡须,络腮胡子;[动物的)颔毛;须)[2014d:400;2014e:390;2014f:414]

Merlin’sbeard([魔法世界感叹词]我的天呀;我的老天爷啊)[2014f:414]

yelp[jelp]v:(+speech)([因疼痛等]突然尖叫)[2014e:402;2014f:414]

gaze[ɡeɪz]v:+adv./prep.(凝视;注视;盯着)SYN:stare.[2014d:350;2014e:153;2014f:414]

plainly[ˈpleɪnli]adv:inawaythatiseasytosee,hear,understandorbelieve.(清晰地;明显地;清楚地)SYN:clearly.[2014a:29;2014f:414]

regret[rɪˈɡret]v:(感到遗憾;惋惜;懊悔)[9A:51;2014f:414]

~doingsth[2014f:414]

mutter[ˈmʌtə(r)]v:tospeakorsaysthinaquietvoicethatisdifficulttohear,especiallybecauseyouareannoyedaboutsth.(嘀咕;嘟囔;低声说;窃窃私语).[2014a:9;2014b:206;2014d:387;2014e:99;2014f:150]

hypothetical[ˌhaɪpəˈθetɪkl]adj:(假设的;假定的)

academic[ˌækəˈdemɪk]adj:(学业的,教学的,学术的[尤指与学校教育有关)[2014f:414]

academic[ˌækəˈdemɪk]adj:(纯理论的;空谈的;学究式的)[2014f:414]

chat[tʃæt]v:(闲聊;闲谈;聊天)[2014f:414]

ban[bæn]v:(明令禁止;取缔)SYN:prohibit.[2014f:414]

fierce[fɪəs]adj:(especiallyofactionsoremotions)showingstrongfeelingsoralotactivity,ofteninawaythatisviolent.(狂热的;强烈的;猛烈的)[2014f:414]

glimpse[ɡlɪmps]v:~sb/sth(瞥见;看一眼)SYN:catch,spot.[2014f:414]

Lesson8[2014f:410-414]作业:

1.翻译:He,Harry,hadhadtoomuchexperienceoftryingtowheedleinformationoutfreluctantpeoplenottorecognizeamasteratwork(2014f,413).

2.汉译英:心花怒放、缀满星星的天空、你前程远大、男孩们鱼贯而出。

3.背诵:HoraceSlughorn(霍拉斯·斯拉格霍恩)外貌描写。

4.英语口语训练:魂器是什么?

5.坚持每天掌握1到2个生词,风雨无阻,天天坚持。

《哈利波特》精读系类之编者按/精读指导(A):成人英语学习应该有更多的主动性,在高中英语的基础上,应该尽快进入英语原著和英文报纸的阅读,这样才能尽快的提升英语水平。因为英语原著和英语报纸,不同于中学的考试,其中的内容都是英语的实际应用。我会和朋友们一起分享英语原著《哈利波特》7册的(ChinaDaily)上面的英文报道。我们本着共享的理念,以“雅思6.5及之上的考生英语阅读水平”来编辑《哈利波特英语词典》,其中也会收录中学英语课本的一些单词。用《哈利波特英语词典》里面收录的单词来为《》等阅读文章做单词表。我们会认真精讲7册《哈利波特》中每一页,制出相对对应的单词表。

关于英语学习方法,请大家参考我在2022年2月28日所写的“英语学习方法论(一)”。这篇文章是基于我们近期《哈利波特与凤凰社》泛读和精读43课,以及《》泛读和153篇精读文章所写。

就我们初级英语课程而言,我们目前有两个工作目标:一是编写《哈利波特英语词典》,单词收录量为2到3万;二是编写《博雅英语阅读文库·1000篇》。我们有三级英语课程,初级英语课程为《哈利波特》7册的(ChinaDaily)、《乔布斯传》、《马斯克传》等英语原著,以训练学生流畅地阅读英语小说、英语报刊杂志和按照英语习惯顺畅地写作为目标;中级英语课程为英语学术训练,能流畅地阅读英语学术著作,如ANewHistoryofWesternPhilosophy,并能够书写规范的学术论文;高级英语课程是以了解通过英语来学习文化,学习莎士比亚等英美名家著作、英文版的《圣经》、《易经》等等,目的是更加深入地了解英语背后的文明和中华文明等,让英语学习不仅仅止于语言,要上升到文明的角度来学习英语和用英语来学习。

我们认可这样的理念“语言和宗教是定义一个文明的核心标志”。我们的课程有三个立足点,一、高中毕业的英语水平;二、有学习的主动性;三、雅思最低成绩6.5。


参考资料

标签: